Description: L’atto del mangiare provoca in noi un’esperienza sensoriale completa. Il cibo attiva tutti i sensi, stimolando in noi reazioni che la nostra società ci chiede spesso di controllare. Un pasticcino si prende con le dita e in modo leggero lo si avvicina alla bocca. Si può imboccare e gustare. Si tratta di un atto veloce, un peccato di gola, che talvolta ci mette in imbarazzo perché svela il nostro lato fanciullesco. Stimola la nostra bramosia, come atto erotico che prevede un prestatore creativo, il pasticcere, e un fuitore che gode di un piacere temporaneo. Si crea così una relazione tra i due soggetti protagonisti (pasticcere e cliente) e l’oggetto pasticcino ne è il simulacro. Il pasticcino diventa il mascheramento di quella relazione, in quanto cela il reale atto erotico in sè.
The act of eating provokes a complete sensory experience in us. Food activates all our senses, stimulating reactions that our society often asks us to control. A small pastry is taken with the fingers and lightly brought to the mouth. It can be nibbled and tasted. It is a quick act, a sin of gluttony, which sometimes embarrasses us because it reveals our childish side. It also stimulates our lust, as an erotic act that involves a creative lender, the pastry chef, and the user who enjoys temporary pleasure. A relationship is thus created between the two protagonists (the maker and the user) and the pastry is its simulacrum. Pastry becomes the disguise of that relationship, as it conceals the real erotic act itself.

Sexi Patisserie

Description: L’atto del mangiare provoca in noi un’esperienza sensoriale completa. Il cibo attiva tutti i sensi, stimolando in noi reazioni che la nostra società ci chiede spesso di controllare. Un pasticcino si prende con le dita e in modo leggero lo si avvicina alla bocca. Si può imboccare e gustare. Si tratta di un atto veloce, un peccato di gola, che talvolta ci mette in imbarazzo perché svela il nostro lato fanciullesco. Stimola la nostra bramosia, come atto erotico che prevede un prestatore creativo, il pasticcere, e un fuitore che gode di un piacere temporaneo. Si crea così una relazione tra i due soggetti protagonisti (pasticcere e cliente) e l’oggetto pasticcino ne è il simulacro. Il pasticcino diventa il mascheramento di quella relazione, in quanto cela il reale atto erotico in sè.
The act of eating provokes a complete sensory experience in us. Food activates all our senses, stimulating reactions that our society often asks us to control. A small pastry is taken with the fingers and lightly brought to the mouth. It can be nibbled and tasted. It is a quick act, a sin of gluttony, which sometimes embarrasses us because it reveals our childish side. It also stimulates our lust, as an erotic act that involves a creative lender, the pastry chef, and the user who enjoys temporary pleasure. A relationship is thus created between the two protagonists (the maker and the user) and the pastry is its simulacrum. Pastry becomes the disguise of that relationship, as it conceals the real erotic act itself.
Technique used: serie di sculture in ceramica smaltata
glazed ceramic sculpture series
Dimensions: Dimensioni varie
various dimensions
Production year: 2021 in corso
ongoing

Contact the artist

ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER

per ricevere aggiornamenti su mostre e opere. 

Sexi Patisserie

Tecnica utilizzata: serie di sculture in ceramica smaltata
glazed ceramic sculpture series
Dimensioni: Dimensioni varie
various dimensions
Anno di produzione: 2021 in corso
ongoing

Contatta l'artista

SUBSCRIBE TO NEWSLETTER

to receive updates on exhibitions and works.

Sexi Patisserie

Technique used: serie di sculture in ceramica smaltata
glazed ceramic sculpture series
Dimensions: Dimensioni varie
various dimensions
Production year: 2021 in corso
ongoing

Contact the artist

Maria Giovanna Morelli

BIO BIO BIO

Maria Giovanna Morelli (1978, Ravenna) graduated in Construction Engineering Architecture in Bologna. Her studies allow her to range across different media and materials,

such as installation practices and more traditional techniques like painting, drawing, and ceramics.

Her work has been exhibited on several occasions in national exhibitions and awards: in 2019 and 2017 she was selected for Arte Laguna Prize in Venice, in 2019 she was among the finalists for the Combat Prize on show at the Museo Fattori in Livorno.

In 2022 she took part in the workshop/residency promoted by RAMO and Untitled Association “Ritratto a Mano 7.0” with Monica Lundy and Daniele Puppi at the Ex Convento delle Clarisse in Caramanico Terme.

STATEMENT STATEMENT STATEMENT

Maria Giovanna Morelli’s artistic work oscillates between grotesque and monstrous imagery and a more fairy-tale world of soft figures and pastel colors. Sometimes ambiguous shapes hint at a veiled and never explicit eroticism. The reference to the human body often conceals an ironic approach, with a hint of cynicism that permeates her entire production.

The fundamental themes that run through much of her artistic research include family, motherhood and autobiographical cues.

Easily readable in the painting where figures sometimes become shapeless, fleshy masses, other times children’s bodies playing in geometric and flat environments that cross the domestic space.

The absolute protagonist in both painting and sculpture is colour. In painting, it is used as a material to create masses and backgrounds that leap out of space in strong bold chords, while in small sculptures it becomes a decorative element and the tonal chord becomes gentle and elegant.